Thứ Ba, 19 tháng 1, 2016

Lời bình thơ của Lê Thị Cẩm Tuyết  tỉnh Bình phước

Bài thơ tình của nhà thơ NGA vĩ đại PUSKIN được dịch giả Trần Ngọc Trản  Hà nội dịch từ tiếng Nga sang tiếng Việt mà gần 2 thế kĩ đã trôi qua vẫn sống mãi trường tồn trong nhân loại .Từ bản gốc tiếng NGA dịch qua tiếng VIỆT  như sau

Bài thơ GỬI Của  NHÀ THƠ NGA PUSKIN
                               
         ĐẶNG NGỌC TRẢN Hà nội dịch
Anh nhớ mãi phút giây huyền diệu ấy:
Trước mắt anh em xuất hiện bất ngờ,
Như bóng hình thoảng qua trong giấc mơ,
Như thiên thần lộng lẫy và tinh khiết.

Trong cay đắng của nỗi buồn tuyệt vọng,
Trong âu lo vì mưu sống ồn ào,
Mãi vẫn nghe giọng trìu mến hồi nào
Và vẫn mơ những giấc mơ êm ái.

Tháng năm qua. Rồi những cơn bão táp
Làm tan đi hết những giấc mơ xưa,
Rồi anh quên cả giọng nói nhẹ đưa,
Cả dáng hình như thiên thần ngày ấy.

Nơi rừng thẳm, trong ngục tù tăm tối
Ngày lại ngày cứ lặng lẽ trôi đi
Lệ, tình yêu, cuộc sống chẳng còn gì
Không Chúa Trời, không một niềm cảm hứng,

Bổng hồn anh lại đột nhiên bừng tỉnh:
Trước mắt anh em lại đến bất ngờ,
Như bóng hình thoảng qua trong giấc mơ,
Như thiên thần lộng lẫy và tinh khiết.

Trong đắm say trái tim anh lại đập,
Cùng trái tim cuộc sống lại hồi sinh
Lại có Trời, có cảm hứng lung linh,
Có cuộc sống, tình yêu và nước mắt.

                                Puskin – 1825
Cho phép tôi giải bày mấy lời trước bạn đọc ,.Tôi kg dám bình thơ các nhà thơ vĩ đại nhưng anh trai tôi Trần Ngọc Trản thật là một nhà dịch giả đa  tài  đã dịch sang tiếng Việt và ngỏ lời xin mấy dòng suy nghĩ của tôi qua bài thơ
    Thưa các đọc giả  và các bạn yêu thơ ! Bài thơ GỬI của nhà thơ Nga vĩ đại PUSKIN  cách đây  gần 2 thế kĩ nhưng chúng ta vẫn hình dung đâu đó những lời thơ, hơi thở của người còn vang vọng bên ta .Bài thơ tình gửi gắm tình yêu tâm trạng của cỏi lòng qua những vần thơ lắng đọng  của nhà thơ khiến mỗi chúng ta đọc càng xúc động vô cùng .
  Nhà thơ  in sâu bóng hình của  một hình ảnh người con gái rất lộng lẫy và tinh khiết .Cái đẹp dịu dàng, trắng trong  của cô gái nhà thơ gặp ban đầu thật  thiêng liêng .Hình ảnh cô gái xuất hiện bất ngờ không hẹn trước khiến nhà thơ quá ngỡ ngàng :
  “”Anh nhớ mãi phút giây huyền diệu ấy
Trước  mắt anh em xuất hiện bất ngờ ....
Như thiên thần lộng lẫy và tinh khiết “”
Cô gái đã xuất hiện trước một hoàn cảnh sống của nhà thơ gặp nhiều “Cay đắng “không mấy bình yên .Qua  thơ  t/g  đã trãi lòng mình cho ta thấy “Buồn và tuyệt vọng “ bởi cuộc sống không được giàu sang , còn nghèo vất vã ,ồn ào với mưu sinh  trong xã hội xô bồ  mà hình như nhiều lúc nhà thơ gần như tuyệt vọng
Trong cay đắng của nỗi buồn tuyệt vọng,
Trong âu lo vì mưu sống ồn ào......”
Lời tâm sự  của tác giả khiến ta càng buồn thêm .
   Thế rồi nhà thơ đã trở về thực tại   nhớ giọng nói ngọt ngào trìu mến và nuôi những giấc mơ thật đẹp thật êm ái .
   Trái tim nhà thơ vĩ đại là ở chổ ấy trong tuyệt vọng vẫn nuôi ấp ủ một bóng hình một giấc mơ mà con người cần đạt đến hoàn hảo .Thế nhưng thời gian lại phủ phàng với dòng đời của mỗi con người .Dòng đời buồn vui giàu nghèo  đều có số phận .
Khổ thơ tiếp theo như một lời than oán  định mệnh !
“”Tháng năm qua rồi những cơn bão táp
Làm tan  đi những giấc mơ xưa
Rồi anh quên cả giọng nói nhẹ đưa
Cả dáng hình như thiên thần ngày ấy “
Các bạn có thấy kg? Nhà thơ bộc lộ trái tim mình rất chân thật không che đậy kg dấu diếm gì .Thời gian đã trôi và tất nhiên cuộc sống gặp nhiều “ Đắng cay “ khiến tác giả gần như quên đi ,  bôi xóa bao kĩ niệm .và tan biến đi những giấc mơ đẹp mà nhà thơ từng ấp ủ .Chúng ta hãy lắng nghe tiếng lòng thật da giết của tác giả :
“Nơi rừng thẳm, trong ngục tù tăm tối
Ngày lại ngày cứ lặng lẽ trôi đi
Lệ, tình yêu, cuộc sống chẳng còn gì
Không Chúa Trời, không một niềm cảm hứng”
ôi ! vần thơ sao mà như tắc nghẹn đến tuyệt vọng trong cuộc sống đời thường .Nhà thơ cứ cho mình sống trong ngục tù tăm tối đầy nước mắt cứ lặng lẽ trôi đi tưởng như mình đã chết ..Nhiều khi tác giả cầu chúa trời mà vẫn không còn tia hi vọng huống chi là cảm hứng trước cảnh đẹp thiên nhiên và một người con gái  trong trắng tuyệt đẹp .
Lời thơ dừng lại ở thắt nút cao đến cực điểm
    Lần thứ 2 hình ảnh cô gái đến bất ngờ làm tim t/g bừng sống dậy .Qủa thật sự cuốn hút sức sống mãnh liệt của tình yêu .Chiếc nút thắt chặt kín trong thơ trong tâm hồn t/g dc bung nhẹ ra ,:
“Trước mắt anh em lại đến bất ngờ
Như bóng hình thoảng qua trong giấc mơ
Như thiên thần lộng lẫy và tinh khiết
Trong đắm say trái tim anh lại đập
Trong trái tim cuộc sống  lại hồi sinh “....
Tâm trạng và cảm xúc của nhà thơ được miêu tả khá cụ thể bằng những động từ và hình tượng thật sống động “ Trái tim anh lại đập “  ...”Trái tim cuộc sống “ lại hồi sinh .
  Khi trái tim đã bừng tỉnh dậy thì nhà thơ cảm nhận một tình yêu , một chân trời có tiếng chim  , có cảm hứng trước cuộc sống
Lời thơ nhẹ nhàng chuyển sang hơi thở đầy thi vị ngọt ngào của tương lai tươi sáng
“Trong đắm say trái tim anh lại đập,
Cùng trái tim cuộc sống lại hồi sinh
Lại có Trời, có cảm hứng lung linh,
Có cuộc sống, tình yêu và nước mắt.”
   Kết thúc bài thơ là  một bức tranh cuộc sống mà mỗi chúng ta cần có và nắm giữ trng tay .Bài thơ đoạn cuối thật có hậu và đầy ắp tương lai tươi sáng ,
    Cảm ơn nhà thơ của nước Nga vĩ đại PUSKIN  cho ta thưởng thúc và đúc rút một kinh nghiệm sống của con người , một niềm tin của  trái tim chiến thắng  mọi hoàn cảnh phủ phàng , một bài thơ tình có vị ngọt ngào của tương lai tươi sáng !Đó là một tiếng chuông vang vọng của một tình yêu trong thơ trữ tình mà chúng ta cần đạt đến .Xn cảm ơn nhà dịch giả Đặng Ngọc Trản phiên dịch sang tiếng VIỆT cho bạn đọc một bài thơ hay !
      Chúc toàn thể bạn đọc năm mới an khang thịnh vượng tràn đầy niềm tin , hạnh phúc !

                     Viết lời bình Ngày 19/1/2016
                         Lê Thị Cẩm Tuyết BP





0 nhận xét:

Đăng nhận xét